22 июня. 2016 года Окружной Суд города Вильнюс принял решение, в котором обязал загс изменить написание фамилии гражданки Литвы польского происхождения на оригинальную версию — с „Vardyn” на „Wardyn” – загс обязан также выдать гражданке новое свидетельство о рождении.
Это вторая победа судебное дело семьи Вардын (Wardyn) – 12 апреля этого года Окружной Суд города Вильнюс обязал загс использовать букву „w” в фамилии первого ребенка семьи Wardyn – сына Михаила. Подробнее о победе по этому делу здесь.
Суд постановил, что „нынешние правила не позволяют ему адекватно удовлетворить свои социальные потребности и использовать свои права. На серьезность ситуации также указывает воля законодательных органов и их намерения исправить текущую правовую ситуацию”.
Суд также принимая во внимание аргументы истцов и практику судебных решений, утверждает, что „инное написание фамилии обоих детей создает заявителям и их детям своего рода неудобства и может создать еще больше в будущем, когда они вырастут и будут социально активными. Можно предположить, что запись фамилии дочери с буквой „w” также имеет важное значение из-за ее происхождения.
Принимая решение, суд так взял во внимание, что в соответствии с данными Службы Реестра Жителей в Литве уже есть зарегистрированные имена и фамилии, в которых используется буква „w”. Кроме того, по мнению Государственной Комиссии Литовского Языка, допускаются исключения в написании фамилий гражданок Литвы, которые вступят в брак с иностранцами и переймут их фамилию, это исключение касается также их детей – их фамилии могут быть написаны с использованием латинского алфавита, в качестве источника используя документ подтверждающий личность иностранца.
Европейский Фонд Права Человека (EFHR) получает все больше и больше запросов о помощи в ситуациях, когда фамилия была изменена не полагаясь на источник. В настоящее время некоторые клиенты EFHR ждут судебных решений. Следует подчеркнуть, что уже в четырех случаях суд обязал загс записать фамилии в оригинальной форме тех гражданок Литвы, которые вступили в брак с иностранцем, это решение касается также фамилий их детей.
Помощник адвоката Евелина Балико (Ewelina Balikо), представляющая семьи, которые пытаются в судах добиться первоначального написания имен и фамилий, подчеркивает, что суды начали принимать решения используя подробные интерпретации Суда Европейского Союза и международных конвенций.
Стоит отметить, что парламент до сих пор не принял решения о правовом регулировании написания имен и фамилий. Хотя на повестке дня весенней сессии парламента проект закона о написании имен и фамилий должен был рассматриваться еще в мае, сегодня проблемы литовских граждан относительно написания их имен по прежнему решаются исключительно в судебном порядке.
EFHR